Puedes suscribirte al RSS

Introduce tu Email

5 de noviembre de 2009

Un "Nezun dorma" para quitarze el zombrero...

Marga Fdez-Villaverde
Franco Corelli (1921-2003) fue uno de los mejores tenores italianos de todos los tiempos. Además de tener un vozarrón espectacular, tenía buena percha. Pero era absolutamente incapaz de pronunciar las "ezez". Ese ceceo tan característico le hace inconfundible, pero no le resta ni una gota de mérito. Sus grabaciones siguen poniéndonos los pelos de punta.

A pesar de todo, le aterrorizaba subirse a los escenarios. Cuando se acercaba el momento salir a escena, le entraba un ataque de pánico y amenazaba con cancelar. Entonces, su mujer, que tenía mucha mano izquierda, le decía "tranquilo Franco, no te preocupes, que avisamos al sustituto para que se vista". Ella sabía que en cuanto su marido viese al sustituto (o cover, como se les llama en la ópera) listo para entrar en acción, su amor propio le haría cambiar de idea. Y con este pequeño truco, conseguía que Franco Corelli saliese a cantar.

Aquí os dejo el vídeo de Nessun dorma, de Turandot (Puccini)... y la letra abajo, para que escuchéis "ezaz ezez que no le zalen"

El aria Nessun dorma, la canta el príncipe Calaf, enamorado de la frígida princesa Turandot, en la antigua China. Han hecho una especie de apuesta: si ella consigue averiguar el nombre de Calaf antes de que amanezca, podrá cortarle la cabeza y seguir virgen y pura hasta la sepultura. Si no lo consigue, se tendrá que casar con él...

 


Nessun dorma!
¡Que nadie duerma!
Nessun dorma!
¡Que nadie duerma!
Tu pure, o principessa,
¡Tú también, princesa,
nella tua fredda stanza
en tu fría estancia
guardi le stelle che tremano
miras las estrellas que tiemblan
d'amore e di speranza!
de amor y de esperanza!
Ma il mio mistero
¡Pero mi misterio
è chiuso in me,
está encerrado en mí
il nome mio nessun saprà!
nadie sabrá mi nombre!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
¡No, no, sobre tu boca lo diré,
quando la luce splenderà!
cuando resplandezca la luz!
Ed il mio bacio scoglierà¡
Y mi beso romperá
il silenzio che ti fa mia!
el silencio que te hace mía!

Marga Fdez-Villaverde / Historia del arte - Gestión Cultural

Autora de los blogs Harte con Hache y El cuadro del día. Organizo visitas a museos y exposiciones en Madrid e imparto cursos online sobre arte.

2 comentarios:

  1. no me lo puedo creer!!
    es estupendo q traduzcas!!
    traduce siempre, plis, o al menos más de lo habitual. siempre he tenido ganas de entender los textos pero el idioma es un escollo.
    besos.

    ResponderEliminar

Coprights @ 2016, Blogger Templates Designed By Templateism | Templatelib